terça-feira, 9 de dezembro de 2008

Do blog Notas Agudas...

Aziza Mustafa Zadeh - Dance of Fire


Aziza Mustafa é cantora/pianista de jazz, nasceu em Baku capital do Azerbaijão – isto foi o que me chamou a atenção nunca tinha escutado nada de lá. O pai dela – Vagif Mustafa Zadeh - era pianista e compositor, famoso por misturar mugam – a música tradicional do país – com o jazz. Sua mãe era uma cantora lírica que abandonou os palcos para se dedicar à carreira da filha, que ganhou o primeiro prêmio do prestigioso concurso de piano "Thelonius Monk" nos EUA com o seu próprio estilo, herdado das influências diretas do pai.
Dance of fire (1995) é o terceiro disco de sua carreira, com 11 faixas de dua autoria Aziza reúne um time de músicos de primeira e o resultado é simplesmente surpreendente uma mistura fantástica entre o jazz e o mugam.
As músicas são leves e cheias de improvisos, com batidas as vezes inusitadas é um belo disco, imperdível... aprecie sem moderação!

Créditos: Jazz-notasagudas

Aziza Mustafa Zadeh - piano e vocal
Kai Eckhardt de Camargo - cello
Bill Evans - Sax tenor e sax soprano
Stanley Clarke - baixo acústico e baixo elétrico
Al di Meola - Guitarra
Omar Hakim - Bateria

01. Boomerang
02. Dance of Fire
03. Sherezadeh
04. Aspiration
05. Bana Bana Gel (Bad Girl)
06. Shadow
07. Carnival
08. Passion
09. Spanish Picture
10. To Be Continued
11. Father

Fiódor Dostoiévski


Créditos:www.compartilhandoecriandoinformação.blogspot.com

Fonte dos dados acerca do autor: EducaçãoUol

Diretorio onde se encontram os livros

Todas as obras diponiveis

* Obras disponiveis no arquivo rar:

Fiodor Mikhailovich Dostoievski foi uma das maiores personalidades da literatura russa, tido como fundador do Realismo.

Sua mãe morreu quando ele era ainda muito jovem e seu pai, o médico Mikhail Dostoievski, foi assassinato pelos próprios colonos de sua propriedade rural em Daravoi, que o julgavam autoritário. Esse fato exerceu enorme influência sobre o futuro do jovem Dostoiévski e motivou o polêmico artigo de Freud: "Dostoiévski e o Parricídio".

Em São Petersburgo, Dostoiévski estudou engenharia numa escola militar e se entregou à leitura dos grandes escritores de sua época. Epilético, teve sua primeira crise depois de saber que seu pai fora assassinado. Sua primeira produção literária, aos 23 anos, foi uma tradução de Balzac ("Eugénie Grandet"). No ano seguinte escreveu seu primeiro romance, "Pobre Gente", que foi bem recebido pelo público e pela crítica.

Em 1849 foi preso por participar de reuniões subversivas na casa de um revolucionário, e condenado à morte. No último momento, teve a pena comutada por Nicolau 1o e passou nove anos na Sibéria, quatro no presídio de Omsk e mais cinco como soldado raso. Descreveu a terrível experiência no livro "Recordações da Casa dos Mortos" e em "Memórias do Subsolo".

Suas crises sistemáticas de epilepsia, que ele atribuía a "uma experiência com Deus", tiveram papel importante em suas crenças. Inspirado pelo cristianismo evangélico, passou a pregar a solidariedade como principal valor da cultura eslava. Em 1857 casou-se com Maria Dmitrievna Issaiev, uma viúva difícil e caprichosa. Dois anos depois retornou a Petersburgo. Em 1862 conheceu Polina Suslova, que viria a ser o seu romance mais profundo. Em 1864, viúvo de Maria, terminou seu caso com Polina e em 1867 casou-se com Anna Snitkina.

Entre suas obras destacam-se: "Crime e Castigo", "O Idiota", "O Jogador", "Os Demônios", "O Eterno Marido" e "Os Irmãos Karamazov".

Publicou também contos e novelas. Criou duas revistas literárias e ainda colaborou nos principais órgãos da imprensa Russa.

Seu reconhecimento definitivo como escritor universal surgiu somente depois dos anos 1860, com a publicação dos grandes romances: "O Idiota" e "Crime e Castigo". Seu último romance, "Os Irmãos Karamazov", é considerado por Freud como o maior romance já escrito.

A grande dádiva de terras

Neocolonialismo por convite






"O contrato que a Daewoo Logistics da Coréia do Sul está a negociar com o governo de Madagascar parece predatório... Os malgaxes encaram-no como neocolonial... O povo malgaxe prepara-se para perder a metade da sua terra arável". (Editorial do Financial Times, 20 Novembro 2008)

"O Camboja está em conversações com vários governos asiáticos e do Médio Oriente para receber até US$3 mil milhões em investimentos agrícolas em troca de milhões de hectares de concessões de terra..." (Financial Times, 21 Novembro 2008)

"Estamos a morrer de fome no meio de colheitas abundantes e exportações florescentes!" (Trabalhadores sem terra desempregados, Pará, Brasil, 2003)

A construção de impérios em estilo colonial está a ter uma enorme recuperação, e a maior parte dos colonialistas são recém-chegados, a abrirem o seu caminho depois dos predadores europeus e estadunidenses bem estabelecidos.

Apoiados pelos seus governos e financiados com enormes lucros do comércio e do investimento, e ainda excedentes orçamentais, as potências econômicas neocoloniais agora emergentes (emerging neo-colonial economic powers, ENEP) estão a adquirir o controle de vastas extensões de terras férteis de países pobres na África, Ásia e América Latina, através da intermediação de corruptos locais, em regimes de mercado livre. Milhões de hectares de terra foram concedidos - na maior parte dos casos sem encargos - as ENEP os quais, na maior parte, prometem investir milhões na infraestrutura para facilitar a transferência dos produtos da sua pilhagem agrícola para os seus próprios mercados internos e pagar o salário existente de menos de $1 dólar por dia aos empobrecidos camponeses locais. Projetos e acordos entre as ENEP regimes neocoloniais aquiescentes estão em curso a fim de expandir tomadas imperiais de terra com dezenas de milhões de hectares adicionais no futuro próximo. A grande transferência/liquidação de terra verifica-se num tempo e em lugares em que o número de camponeses sem terra está a aumentar, pequenos agricultores estão a ser deslocados à força pelo estado neocolonial e falidos através da dívida e da falta de crédito acessível. Milhões de camponeses sem terra e trabalhadores rurais organizados a lutarem por terra cultivável são criminalizados, reprimidos, assassinados ou encarcerados e suas famílias são enviadas para favelas urbanas infestadas de doenças. O contexto histórico, os atores econômicos e os métodos da construção do império do agrobusiness apresentam semelhanças e diferenças com a construção do império no velho estilo de séculos passados.

Agro-exploração imperial no velho e no novo estilo

Durante os cinco séculos anteriores de dominação imperial a exploração e a exportação de produtos agrícolas e minerais desempenhou um papel central no enriquecimento dos impérios euro-norte-americanos. Até o século XIX, plantações em grande escala e latifúndios, organizados em torno de alimentos básicos, repousavam sobre o trabalho forçado - escravos, servos contratados, semi-servos, arrendatários, trabalhadores migrantes sazonais e um conjunto de outras formas de trabalho (incluindo prisioneiros) ara acumular riqueza e lucros para os colonizadores, investidores do país de origem e tesourarias do estado imperial.

Os impérios agrícolas foram adquiridos através da conquista de povos indígenas, importação de escravos e servos contratados, a tomada à força e expropriação de terras comunais e a dominação através de oficiais coloniais. Em muitos casos, os dominadores coloniais incorporavam elites locais ('nobres', monarcas, chefes tribais e minorias favorecidas) como administradores e recrutavam os nativos empobrecidos e despojados para servirem como soldados coloniais dirigidos por oficiais brancos euro-americanos.

O agro-imperialismo estilo colonial passou a ser atacado pelos movimentos de libertação nacional com base de massa ao longo do século XIX e primeira metade do século XX, culminando no estabelecimento de regimes nacionais independentes por toda a África, Ásia (exceto a Palestina) e a América Latina. Desde o início do seu governo, os estados recém-independentes procuraram afastar-se das políticas de propriedade da terra e de exploração da era colonial. Uns poucos regimes radicais, socialistas e nacionalistas finalmente expropriaram, parcialmente ou inteiramente, os proprietários da terra estrangeiros, como foi o caso na China, Cuba, Indochina, Zimbábue, Guiana, Angola, Índia e outros. Muitas destas 'expropriações' levaram a transferências de terra para a nova burguesia emergente pós-colonial, deixando a massa da força de trabalho rural sem terra ou confinada à terra comunal. Na maior parte dos casos a transição dos regimes colonial para o pós-colonial foi subscrita por um pacto político que assegurava a continuação dos padrões coloniais de propriedade da terra, cultivo, marketing e relações de trabalho (descritos como um sistema agro-export neocolonial). Com poucas exceções, a maior parte dos governos fracassou em mudar a sua dependência das culturas de exportação, diversificar mercados de exportação, desenvolver auto-suficiência alimentar ou financiar o assentamento do pobre rural em terras pública férteis não cultivadas.

Onde se verificou distribuição de terra, os regimes fracassaram em investir suficientemente nas novas formas de organização rural (agriculturas familiares, cooperativas ou 'ejidos' comunais) ou em impor empresas do estado de grande escala controladas centralmente, as quais eram dirigidas de forma ineficiente, deixavam de proporcionar incentivos adequados aos produtores diretos, e foram exploradas para financiar o desenvolvimento urbano-industrial. Em resultado disso, muitas fazendas estatais e cooperativas acabaram por ser desmanteladas. Na maior parte dos países grandes massas de pobres rurais continuaram sem terra e sujeitas às exigências de coletores locais de impostos, recrutadores militares e prestamistas de dinheiro usurários e foram expulsas por especuladores da terra, promotores imobiliários e responsáveis nacionais ou locais.

O neoliberalismo e a ascensão do novo agro-imperialismo

Emblemático do agro-imperialismo de novo estilo é a tomada pela Coréia do Sul da metade da terra arável de Madagascar (1,3 milhão de hectares) sob um arrendamento de 70-90 anos na qual a Daewoo Logistics Corporation of South Korea espera nada pagar por um contrato para cultivar milho e óleo de palma para exportação. [1] No Camboja, vários países agro-imperiais emergentes da Ásia e do Médio Oriente estão a 'negociar' (com subornos substanciais e ofertas lucrativas 'parcerias' a políticos locais) a tomada de milhões de hectares de terra fértil. [2] O âmbito e profundidade da nova expansão agro-imperial emergente dentro das zonas rurais empobrecidas de países asiáticos, africanos e latino-americanos ultrapassa de longe o do império colonial primitivo de antes do século XX. Um levantamento pormenorizado dos novos países agro-imperialistas e das colônias neo-coloniais foi compilado recentemente no sítio web do GRAIN [3] .

As forças condutoras da conquista agro-imperialista e da tomada de terras podem ser divididas em três blocos:

1- Os novos ricos dos regimes petrolíferos árabes, sobretudo entre os Estados do Golfo (em parte, através dos seus 'fundos de riqueza soberanos').
2- Os novos países imperiais emergentes da Ásia (China, Índia, Coréia do Sul e Japão) e Israel
3- Os antigos países imperiais (EUA e Europa), o Banco Mundial, bancos de investimento da Wall Street e outras variadas companhias de especuladores financeiros imperiais.

Cada um destes blocos agro-imperiais é organizado em torno de um dos três países 'líderes': Entre os estados imperiais do Golfo, a Arábia Saudita e o Kuwait; na Ásia, a China, Coréia e Japão são os principais apresadores de terra. Entre os predadores EUA-europeus-Banco Mundial há um vasto leque de firmas monopolistas agro-imperialistas a comprarem terras que vão desde a Goldman Sachs e Blackstone nos EUA até a Louis Dreyfuss na Holanda e o Deutschbank na Alemanha. Mais do que as várias centenas de milhares de hectares de terra arável que foram ou estão em processo de serem apropriadas pelos maiores proprietários capitalistas do mundo, trata-se sobretudo de uma das maiores concentrações de propriedade privada da terra na história da construção do império.

O processo de construção do agro-império opera em grande medida através de mecanismos políticos e financeiros, antecedidos em alguns casos por golpes militares, intervenções imperiais e campanhas de desestabilização para impor 'parceiros' neocoloniais flexíveis ou, mais precisamente, colaboracionistas, dispostos a cooperar neste enorme apresamento imperial da terra. Uma vez estabelecidos, os regimes neocoloniais africanos-asiásticos-latino-americanos impõem uma agenda neoliberal, a qual inclui a cessação das terras de propriedade comunal, a promoção de estratégias agro-exportadoras, a repressão de quaisquer movimentos locais pela Reforma Agrária entre agricultores de subsistência e trabalhadores rurais sem terra que pedem a redistribuição de terras públicas e privadas desocupadas. As políticas de mercado livre dos regimes neocoloniais eliminam ou reduzem barreiras tarifárias sobre importações subsidiadas de alimentos dos EUA e da Europa. Estas políticas levam à bancarrota agricultores e camponeses locais, o que aumenta a quantidade de terra disponível para 'arrendamento' ou a sua liquidação junto aos novos países agro-imperiais e multinacionais. Os militares e a polícia desempenham um papel chave na expulsão de agricultores empobrecidos, endividados e famélicos e para impedir invasores de ocuparem e produzirem alimentos em terra fértil para consumo local.

Uma vez instalados os regimes neocoloniais colaboradores e aplicadas as suas agendas de "mercado livre", o cenário está preparado para a entrada e a tomada de vastas extensões de terra pelos países agro-industriais e investidores.

Israel é a principal exceção a este padrão de conquista agro-imperial, pois confia na utilização maciça e contínua da força contra toda uma nação para despojar os agricultores palestinos e capturar território através de ocupantes coloniais armados - no estilo do primitivo imperialismo colonial euro-americano. [4]

Após a liquidação da terras segue-se um ou dois caminhos, ou uma combinação de ambos: Os países imperiais emergentes tomam a condução ou são solicitados pelo regime neocolonial a investirem no "desenvolvimento agrícola". Seguem-se "negociações" unilaterais nas quais quantias substanciais de dinheiro do tesouro imperial são despejadas em contas bancárias dos "parceiros" neocoloniais. Os acordos e os termos dos contratos são desiguais. As commodities alimentares e agrícolas são quase totalmente exportadas para os mercados internos do país agro-imperial, mesmo quando a população do "país hospedeiro" passa fome e está dependente de embarques alimentares de emergência das agências imperiais "humanitárias". O "desenvolvimento", incluindo promessas de investimento em grande escala, é, em grande medida, dirigido para a construção de estradas, transportes, portos e instalações de armazenagem a serem utilizadas exclusivamente para facilitar a transferência da produção agrícola para além mar por firmas agro-imperiais de grande escala. A maior parte da terra é tomada sem arrendamento ou sujeita a taxas "nominais", as quais vão para os bolsos da elite política ou são reciclados no mercado imobiliário urbano e importações de luxo para a rica elite local. Exceto para os parentes dos colaboracionistas ou os compadres dos dirigentes neocoloniais, quase todos os diretores bem pagos, executivos superiores e equipe técnica vem dos países imperiais na tradição do passado colonial. Um exército de "nacionais de terceiros países" com baixos salários e educados entra geralmente como técnicos de nível médio e empregados administrativos - subvertendo completamente qualquer possibilidade de transferência de tecnologia vital ou qualificações para a população local. O principal e muito louvado "benefício" para o país neocolonial é o emprego de trabalhadores agrícolas manuais locais, que raramente são pagos acima de $1 a $2 dólares por dia, são duramente reprimidos e negados ao direito de qualquer representação sindical independente.

Em contrapartida, as companhias e regimes agro-industriais recolhem lucros enormes, asseguram abastecimentos de alimentos a preços subsidiados, exercem influência política ou controle hegemônico sobre elites colaboradoras e estabelecem "cabeças de ponte" econômicas para expandir os seus investimentos e facilitar a tomada estrangeira dos sectores financeiros, comerciais e de processamento locais.

Países alvo

Apesar de haver uma grande competição e sobreposição entre os países agro-imperiais na pilhagem dos países alvo, a tendência é para os regime petrolíferos imperiais árabe concentrarem-se em penetrar neocolônias no Sul e no Sudeste Asiático. Os países asiáticos chamados "Tigres econômicos" concentram-se na África e América Latina. Ao passo que as multinacionais da Europa e dos EUA exploram os antigos países comunistas da Europa do Leste e da antiga União Soviética bem como a América Latina e a África.

O Bahrain capturou terra no Paquistão, na Filipinas e no Sudão para abastecer-se de arroz. A China, provavelmente o mais dinâmico país agro-imperial de hoje, investiu na África, América Latina e Sudeste da Ásia para assegurar abastecimentos de soja a baixo custo (especialmente do Brasil), produção de arroz em Cuba (5000 hectares), Birmânia, Camarões (10 mil hectares), Laos (100 mil hectares), Moçambique (com 10 mil chineses assentados como trabalhadores agrícolas), Filipinas (1,24 milhão de hectares) e Uganda.

Os Estados do Golfo estão a prever um fundo de mil milhões de dólares para financiar terras capturadas na África do Norte e ao sul do Saara. O Japão comprou 100 mil hectares de fazendas brasileiras para a soja e o milho. Suas corporações possuem 12 milhões de hectares no Sudeste da Ásia e na América do Sul. O Kuwait capturou terra na Birmânia, Camboja, Marrocos, Yemen, Egito, Laos, Sudão e Uganda. O Qatar tomou campos de arroz no Camboja e no Paquistão e de trigo, milho e sementes oleaginosas no Sudão, bem como terra no Vietnam para cereais, fruta, vegetais e criação de gado. À Arábia Saudita foram "oferecidos" 500 mil hectares de campos de arroz na Indonésia e centenas de milhares de hectares de terra fértil na Etiópia e no Sudão.

O Banco Mundial (BM) tem desempenhado um papel importante na promoção da captura agro-imperial de terras, destinando US$1,4 mil milhões para financiar tomadas de "terras sub-utilizadas" por parte dos agronegócios. O BM condiciona seus empréstimos a neocolônias, como a Ucrânia, à abertura de terras à exploração pelos investidores estrangeiros. [5] Aproveitando os regimes neoliberais de "centro-esquerda" na Argentina e no Brasil, investidores agro-imperiais dos EUA e da Europa compraram milhões de hectares de terras férteis e pastos para abastecer seus centros imperiais, enquanto milhões de camponeses sem terra e trabalhadores desempregados são deixados a ver os comboios carregados de carne, trigo e soja dirigirem-se para instalações portuárias controladas por multinacionais estrangeiras e para os mercados internos imperiais na Europa, Ásia e EUA.

Pelo menos dois países imperiais emergentes, Brasil e China, estão sujeitos a tomadas de terra imperiais pelos países imperiais mais "avançados" e tornaram-se "agentes" da colonização da agricultura. Multinacionais japonesas, européias e norte-americanas exploram o Brasil mesmo quando colonizadores e agro-industriais brasileiros tomaram vastas faixas de terra junto às fronteiras do Paraguai, Uruguai e Bolívia. Um padrão semelhante ocorre na China onde terras agrícolas boas são exploradas por japoneses e capitalistas chineses de além mar ao mesmo tempo em que a China está tomar terra fértil nos países mais pobres da África e do Sudeste da Ásia.

Consequências presentes e futuras do agro-imperialismo

A recolonização pelos estados imperialistas emergentes de enormes áreas de terras férteis dos países e regiões mais pobres da África, Ásia e América Latina está a resultar num aprofundamento da bipolarização de classe entre, por um lado, rentistas ricos de estados petrolíferos árabes, bilionários asiáticos, ricos colonizadores judeus financiados pelo estado e especuladores ocidentais e, por outro lado, centenas de milhões de camponeses famélicos, sem terra e despojados no Sudão, Madagascar, Etiópia, Camboja, Palestina, Birmânia, China, Indonésia, Brasil, Filipinas, Paraguai e alhures.

O agro-imperialismo ainda está nas suas etapas iniciais - tomar posse de enormes extensões de terra, expropriar camponeses e explorar trabalhadores rurais sem terra como trabalhadores ao dia. A fase seguinte, que atualmente está a verificar-se, é ganhar o controle dos sistemas de transportes, da infraestrutura e dos sistemas de crédito, os quais acompanham o crescimento das culturas agrícolas de exportação. Ao monopolizar a infraestrutura, o crédito e os lucros das sementes, fertilizantes, indústrias de processamento, portagens e pagamentos de juros sobre empréstimos mais uma vez concentra-se de fato o controle imperial sobre a economia colonial e estende a influência local sobre políticos, governantes e colaboradores dentro das burocracias.

A estrutura de classe neocolonizada, especialmente em economias predominantemente agrícolas, está a evoluir para um sistema de quatro camadas nas quais os capitalistas estrangeiros e o seu séquito estão no pináculo da elite representando menos de 1% da população. Na segunda camada, representando 10% da população, está a elite política local e os seus compadres e parentes assim como burocratas e oficiais militares bem colocados, os quais enriquecem-se através de parcerias ("joint ventures) com o neocolonizadores e através de subornos e capturas de terra. A classe média local representa quase 20% e está em perigo constante de cair na pobreza face às crises econômicas mundiais. Os camponeses despojados, trabalhadores rurais, refugiados rurais, os sem teto urbanos e camponeses endividados constituem a quarta camada da estrutura de classe com perto de 70% da população.

Dentro do modelo neocolonial emergente de agro-exportação, a "classe média" está a contrair-se e a mudar a sua composição. O número de agricultores familiares a produzirem para o mercado interno está a declinar frente às fazendas possuídas pelo estrangeiro com o apoio do estado a produzirem para os seus próprios "mercados internos". Em consequência, os vendedores do mercado e os pequenos retalhistas estão a ficar para trás, esmagados pelos grandes supermercados de propriedade estrangeira. A perda de emprego para produtores internos de bens e serviços agrícolas e a eliminação de um conjunto de intermediários "comerciais" entre a cidade e o campo está a aguçar a polarização de classe entre as camadas do topo e da base da estrutura de classe. A nova classe média colonial é reconfigurada para incluir um pequeno estrato de advogados, profissionais, publicitários e funcionários de baixo nível das firmas estrangeiras e forças de segurança públicas e privadas. O papel auxiliar da "nova classe média" na prestação de serviços ao poder econômico e político colonial torna-a menos orientada para o país e mais colonial nas suas lealdades e perspectivas políticas, mais consumista "free market" no seu estilo de vida e mais propensa à aprovação de soluções internas repressivas (incluindo fascizantes) para inquietações rurais e urbanas e lutas populares pela justiça.

Neste momento, o maior constrangimento ao avanço do agro-imperialismo é o colapso econômico do capitalismo mundial, o qual está a minar a "exportação de capitais". O súbito colapso dos preços das commodities está a tornar menos lucrativo investir em terras agrícolas além mar. A secagem do crédito está a minar o financiamento de grandiosas capturas de terra além mar. O declínio de 70% nos rendimentos do petróleo está a limitar os Fundos Soberanos do Médio Oriente e outros veículos de investimento das reservas de divisas dos países do Golfo. Por outro lado, o colapso dos preços agrícolas está a levar à bancarrota a elite dos agroprodutores africanos, asiáticos e latino-americanos, forçando a baixa dos preços da terra e proporcionando oportunidades para agro-investidores imperiais comprarem ainda mais terra fértil a preços de saldo.

A actual recessão capitalista mundial está a acrescentar milhões de trabalhadores rurais desempregados às centenas de milhões de camponeses despojados durante o período de expansão do boom de commodities agrícolas durante a primeira metade da presente década. Os custos do trabalho e da terra estão baratos, ao mesmo tempo que a procura efetiva do consumidor está em queda. Os agro-imperialistas podem empregar todos os trabalhadores rurais do Terceiro Mundo que quiserem a $1 dólar por dia ou menos, mas como podem eles comercializar os seus produtos e obter retornos que cubram os custos dos empréstimos, subornos, transporte, marketing, salários da elite, bonificações, bônus dos presidentes dos conselhos de administração e dividendos dos investidores quando a procura está em declínio?

Alguns agro-imperialistas podem aproveitar-se da recessão para comprar agora muito barato e procurar lucros a longo prazo quando a recuperação financiada pelo estado com muitos milhões de milhões (trilhões) tiver efeito. Outros podem reduzir as suas capturas de terra ou mais provavelmente manter vastas extensões de terra valiosa fora da produção até que o "mercado" melhore - enquanto camponeses despojados morrem de fome às margens de campos não aproveitados.

Os novos agro-imperiais estão dependentes dos novos estados imperialistas quanto a recursos (dinheiro e tropas) para reforçar os gendarmes neocoloniais na repressão dos inevitáveis levantamentos dos milhares de milhões de pessoas despojadas, famélicas e marginalizadas no Sudão, Etiópia, Birmânia, Camboja, Brasil, Paraguai, Filipinas, China e alhures. Está a acabar o tempo para negócios fáceis, transferências de propriedade e arrendamentos a longo prazo consumado por colaboradores neocoloniais e investidores e estados coloniais estrangeiros. Atualmente as guerras imperiais e as recessões econômicas internas tanto nos países imperiais antigos como nos emergentes estão a drenar sistematicamente as suas economias e a testar a aceitação das suas populações ao sacrifício da construção do império colonial de novo estilo. Sem apoio militar e econômico internacional, o estrato delgado de governantes neocoloniais dificilmente pode aguentar levantamentos em massa do campesinato destituído aliado à classe média a mover-se para baixo e às crescentes legiões de jovens desempregados educados na universidade.

A promessa de uma nova era de construção agro-imperial e de uma nova onda de estados imperiais emergentes pode ter vida curta. Ao invés disso pode haver uma nova de movimentos de libertação nacional com base rural e uma competição feroz entre os novos e os velhos estados imperiais a combaterem por recursos financeiros e econômicos cada vez mais escassos. Enquanto o movimento de descida dos trabalhadores e empregados nos centros imperiais do Ocidente gira entre um e outro partido imperial (democrata/republicano, conservador/trabalhista) eles não desempenharão qualquer papel no futuro previsível. Quando e se se libertarem... podem voltar-se para uma direita nacionalista demagógica ou rumo a uma atualmente invisível (pelo menos nos EUA e na Europa) esquerda socialista "nacionalista patriótica". Em qualquer caso, a atual pilhagem neocolonial e a subsequente rebelião em massa começará em outros lugares com ou sem uma mudança nos EUA ou na Europa.

Notas:

(1) Financial Times, November 20, 2008 page 3.
(2) Financial Times, November 21, 2008 page 7.
(3) Stephen Lendman, "Another Israeli West Bank Land Grab Scheme", Counterpunch. October 10, 2008; Guardian.co.uk, October 10, 2008.
(4) Ver GRAIN.org

Nota da edição: Texto adaptado para o português do Brasil.

[O original encontra-se em http://www.globalresearch.ca/index.php?context=va&aid=11231
Este artigo encontra-se em http://resistir.info/]


Da agência Adital....

Oficialmente velho

Neste mês de dezembro completo 70 anos. Pelas condições brasileiras, me torno oficialmente velho. Isso não significa que estou próximo da morte, porque esta pode ocorrer já no primeiro momento da vida. Mas é uma outra etapa da vida, a derradeira. Esta possui uma dimensão biológica, pois irrefreavelmente o capital vital se esgota, nos debilitamos, perdemos o vigor dos sentidos e nos despedimos lentamente de todas as coisas. De fato, ficamos mais esquecidos, quem sabe, impacientes e sensíveis a gestos de bondade que nos levam facilmente às lágrimas,

Mas há um outro lado, mais instigante. A velhice é a última etapa do crescimento humano. Nós nascemos inteiros. Mas nunca estamos prontos. Temos que completar nosso nascimento ao construir a existência, ao abrir caminhos, ao superar dificuldades e ao moldar o nosso destino. Estamos sempre em gênese. Começamos a nascer, vamos nascendo em prestações ao longo da vida até acabar de nascer. Então entramos no silêncio. E morremos.

A velhice é a última chance que a vida nos oferece para acabar de crescer, madurar e finalmente terminar de nascer. Neste contexto, é iluminadora a palavra de São Paulo: "na medida em que definha o homem exterior, nesta mesma medida rejuvenesce o homem interior"(2Cor 4,16). A velhice é uma exigência do homem interior. Que é o homem interior? É o nosso eu profundo, o nosso modo singular de ser e de agir, a nossa marca registrada, a nossa identidade mais radical. Esta identidade devemos encará-la face a face.

Ela é pessoalíssima e se esconde atrás de muitas máscaras que a vida nos impõe. Pois a vida é um teatro no qual desempenhamos muitos papéis. Eu, por exemplo, fui franciscano, padre, agora leigo, teólogo, filósofo, professor, conferencista, escritor, editor, redator de algumas revistas, inquirido pelas autoridades doutrinais do Vaticano, submetido ao "silêncio obsequioso" e outros papéis mais. Mas há um momento em que tudo isso é relativizado e vira pura palha. Então deixamos o palco, tiramos as máscaras e nos perguntamos: Afinal, quem sou eu? Que sonhos me movem? Que anjos que habitam? Que demônios me atormentam? Qual é o meu lugar no desígnio do Mistério? Na medida em que tentamos, com temor e tremor, responder a estas indagações vem à lume o homem interior. A resposta nunca é conclusiva; perde-se para dentro do Inefável.

Este é o desafio para a etapa da velhice. Então nos damos conta de que precisaríamos muitos anos de velhice para encontrar a palavra essencial que nos defina. Surpresos, descobrimos que não vivemos porque simplesmente não morremos, mas vivemos para pensar, meditar, rasgar novos horizontes e criar sentidos de vida. Especialmente para tentar fazer uma síntese final, integrando as sombras, realimentando os sonhos que nos sustentaram por toda uma vida, reconciliando-nos com os fracassos e buscando sabedoria. É ilusão pensar que esta vem com a velhice. Ela vem do espírito com o qual vivenciamos a velhice como a etapa final do crescimento e de nosso verdadeiro Natal.

Por fim, importa preparar o grande Encontro. A vida não é estruturada para terminar na morte, mas para se transfigurar através da morte. Morremos para viver mais e melhor, para mergulhar na eternidade e encontrar a Última Realidade, feita de amor e de misericórdia. Aí saberemos finalmente quem somos e qual é o nosso verdadeiro nome.

Nutro o mesmo sentimento que o sábio do Antigo Testamento: "contemplo os dias passados e tenho os olhos voltados para a eternidade".

Por fim, alimento dois sonhos, sonhos de um jovem ancião: o primeiro é escrever um livro só para Deus, se possível com o próprio sangue; e o segundo, impossível, mas bem expresso por Herzer, menina de rua e poetisa:"eu só queria nascer de novo, para me ensinar a viver". Mas como isso é irrealizável, só me resta aprender na escola de Deus. Parafraseando Camões, completo: mais vivera se não fora, para tão longo ideal, tão curta a vida.


* Teólogo

segunda-feira, 8 de dezembro de 2008

Adib Jatene defende exame de ordem para formados em medicina


Nos EUA, essa avaliação é feita há quase cem anos

Do sitio Diario Gauche

O ex-ministro da Saúde, Adib Jatene, que presidiu a comissão do Ministério da Educação responsável por supervisionar a qualidade dos cursos de medicina, defendeu em 05 de dezembro a criação de um provão para ser aplicado aos estudantes no final do curso. A informação é da Agência Brasil.

A avaliação seria semelhante ao exame da Ordem dos Advogados do Brasil que é obrigatório para o exercício da advocacia.

“A escola que prepara mal dá o diploma e os Conselhos Regionais de Medicina funcionam como cartório. Registram o diploma e dão a carteira profissional autorizando o exercício. Isso precisa ser corrigido”, defendeu.

Ele argumentou que nos Estados Unidos, desde o início do século 20, os alunos são submetidos a um exame obrigatório para o exercício da profissão.

“Aqui no Brasil esse problema já vem sendo discutido há muito tempo. Em 1988 isso foi proposto, mas houve uma grande reação por parte dos alunos e dos sindicatos. Passaram-se quase 20 anos e aos poucos vai se consolidando a idéia de que é preciso esse exame. Tanto que em São Paulo, por exemplo, já há vários anos se faz uma avaliação não-oficial que tem resultados insatisfatórios. Na última edição, 61% dos alunos não se saíram bem”, explica o médico cardiologista Adib Jatene.
................

Aqui no RS, muitos dirigentes de corporações médicas são contra exame de ordem para formados em medicina. Preferem continuar reivindicando ajuda federal para “Universidades” caça-níqueis. E ainda insistem que médico (ou médica) com apenas o curso de graduação, sem mestrado nem doutorado, deva ser reverenciado como “doutor/doutora”.

Coisas da vida.

Enquanto isso na África....

Na Mauritânia, uma “Guantánamo” européia

Com múltiplas ofertas, Espanha e França aliciam governos africanos para que reprimam, eles mesmos, a migração rumo à Europa. Símbolo da cooptação: na capital de um dos países mais pobres do mundo, uma antiga escola transforma-se em prisão para os que buscavam acesso à banda rica do planeta

Zoé Lamazou

Com um humor pouco convencional, os moradores de Nouadhibou, cidade portuária da Mauritânia, batizaram alguns de seus bairros com nomes de capitais estrangeiras como Acra, Bagdá e Dubai. Em 2006, quando as autoridades espanholas instalaram lá um centro de detenção para imigrantes clandestinos, a tradição se manteve e a prisão recebeu o apelido de “Guantánamo”.

O local escolhido é estratégico: Nouadhibou fica a apenas 800 quilômetros, em linha reta, da Espanha, via Ilhas Canárias. A forma mais comum de tentar a travessia é em barcos de pesca. Algumas vezes, os imigrantes ainda nem haviam deixado o litoral da Mauritânia quando foram pegos pela guarda costeira local, com o auxílio de oficiais espanhóis. Onde hoje funciona o presídio, existia uma escola. Atrás de muros de concreto muito altos e cercados de grades há um grande pátio de areia, vazio. Nouadhibou faz fronteira com o Saara ocidental. Ao fundo, uma longa construção rosa que antes abrigava estudantes e professores.

Os habitantes da periferia vizinha entram e saem livremente para encher garrafões de água na torneira central. Dois jovens policiais mauritanos fazem a vigia, sem grande preocupação. Nos últimos dias do mês de junho, uma cela foi ocupada. Era uma antiga sala de aula de 8 por 5 metros, agora com camas de campanha amontoadas. Uma dezena de homens amedrontados emerge da penumbra. Quase todos dizem ser malineses. Um deles pergunta ao policial quando será repatriado. “Não podemos esperar mais!”, diz. outro se queixa: “Faz dez dias que estamos aqui!”. “Uma semana”, corrige o guarda. Segundo o presidente do comitê local da Cruz Vermelha, Mohamed Ould Hamada, os detentos não podem ficar mais de 72 horas entre os muros da antiga escola.

Um preso aponta para o seu estômago, demonstrando que tem fome. O mais jovem diz ter 18 anos. Caminha com dificuldade, pois suas pernas estão machucadas. As feridas, ainda em carne viva, podem ser vistas através do curativo feito algumas horas antes por um médico da Cruz Vermelha espanhola.

O policial explica que uma embarcação transportando 76 pessoas afundou. Em um relatório de julho de 2008, a Anistia Internacional criticou o tratamento aos imigrantes clandestinos na Mauritânia, insistindo sobre a arbitrariedade das expulsões coletivas e sobre a situação em “Guantánamo” [1] Para Ahmed Ould Kleibp, presidente da Associação de Proteção do Meio Ambiente e da Ação Humanitária (Apeah), “as condições de detenção são terríveis”.

De outubro de 2006 a junho de 2008, 6.745 pessoas passaram pelo centro de detenção. Em média, 300 por mês, segundo. Em julho último, porém, o número passou de 500

O representante da Cruz Vermelha contesta essas declarações “alarmistas”, mas revela também que os comentários mordazes de seu predecessor lhe custaram o posto. Ould Hamada preocupa-se principalmente com as condições de recondução à fronteira: “Na estrada, de Nouadhibou à fronteira senegalesa, os migrantes não recebem nenhuma assistência”.

O ministro dos Negócios Estrangeiros espanhol prometeu, em visita oficial a Nouadhibou em 8 de julho, que uma delegação de seu ministério, acompanhada por funcionários do ministério do Interior, iria ao centro “para verificar de perto a questão dos direitos humanos”.

De outubro de 2006 a junho de 2008, 6.745 pessoas passaram pelo centro de detenção. Em média são 300 por mês, segundo os números da Cruz Vermelha espanhola. Em julho último, porém, o número de detentos passou de 500.

Desde 2005, ano marcado pela intensificação da repressão, a travessia para a Europa é mais controlada no estreito de Gibraltar, onde apenas 15 quilômetros separam o Marrocos da Espanha. Os enclaves espanhóis no Marrocos, em Ceuta e Melilla tornaram-se quase inacessíveis e praticamente todos os campos informais de migrantes instalados nos arredores dessas cidades desapareceram.

Por isso, as embarcações estão partindo da costa sul do Marrocos, em Tarfaya, Laayoune e Dakhla. Ou até mesmo de Saint-Louis e de Dacar, no Senegal, que ficam a 1.500 quilômetros das Ilhas Canárias. A viagem torna-se ainda mais perigosa porque os barcos que fazem trajetos mais longos pelo mar aberto, para evitar as águas territoriais patrulhadas.

Na metade do caminho entre o oeste da África e o Magreb, Nouadhibou é considerada um ponto de partida privilegiado. As indústrias da pesca e da mineração atraem, desde o início dos anos 1950, a mão-de-obra subsaariana. O trecho mauritano da rodovia transaariana Senegal–Marrocos, concluído em 2004, estimulou ainda mais os movimentos migratórios para o porto.

Em 2006, como reação ao rápido recrudescimento dos desembarques clandestinos, a Espanha reativou um acordo de deportação assinado com a Mauritânia três anos antes: qualquer pessoa suspeita de ter passado pelo solo mauritano para alcançar ilegalmente as Ilhas Canárias seria obrigatoriamente reenviada a Nouadhibou ou a Nouakchott, a capital.

O plano parece não estar funcionando. Na Mauritânia, a idéia fixa sobre segurança é motivo de preocupação para as associações locais. Mas não desencoraja os “clandestinos”

Em abril do mesmo ano, a agência européia Frontex, encarregada do controle das fronteiras externas da União Européia, implantou um sistema de vigilância em Nouadhibou. Duas vedetes – um avião de patrulha e um helicóptero – foram colocadas à disposição das autoridades mauritanas. A cooperação com os países ditos “de origem” ou “de trânsito” dos imigrantes clandestinos é parte essencial das políticas européias adotadas, principalmente, pela França e Espanha. O Pacto Europeu para a Imigração, apresentado em 7 de julho pelo ministro francês da Imigração e da Identidade Nacional, Brice Hortefeux, a seus colegas encarregados da Justiça e dos Assuntos Internos da União Européia, reforça esse tipo de acordo e ressalta o papel central da agência Frontex. “Guantánamo”, na verdade, é apenas uma parte do dispositivo de dissuasão.

Em resposta às recentes críticas da Anistia Internacional, o secretário de estado espanhol encarregado da segurança, Antonio Camacho, observou que “a Espanha não fez, em momento algum, pressão sobre a Mauritânia ou sobre qualquer outro Estado soberano para que reforçassem sua política em matéria de imigração”. Segundo o jornal El País [2], isso não impediu Madrid de entregar, pela quantia simbólica de cem euros, três aviões de patrulha C-212 ao Senegal, à Mauritânia e a Cabo Verde.

O plano parece não estar funcionando. Na Mauritânia, a idéia fixa sobre segurança é motivo de preocupação para as associações locais. Mas não desencoraja os “clandestinos”. “Pelo menos uma embarcação parte toda semana para a Europa e esse é um segredo de polichinelo”, declara Ba Djibril, jornalista de Nouadhibou e secretário-geral da Apeah. “Os imigrantes se instalam aqui para trabalhar, às vezes por um longo período, mas, para eles, a partida para a Europa é uma certeza”, completa.

Armelle Choplin, geógrafa e mestra de conferências da Universidade de Paris-Est, observa que, “nem todos os 20 mil estrangeiros que vivem em Nouadhibou desejam partir. Mas é difícil estabelecer categorias de migrantes. Aquele que acredita apenas passar por Nouadhibou pode muito bem ver-se forçado a se estabelecer ali para sempre, enquanto o estrangeiro que não tem como projeto a travessia para a Europa pode, de repente, decidir tentar a sorte, porque apareceu uma oportunidade”. Claro, agora estamos longe das cinco partidas de imigrantes por noite, observadas pela geógrafa em 2006. Mas, para ela, “o dispositivo de controle implantado pela União Européia opera mais como um filtro do que como um obstáculo”.

Para a maioria, a repressão e os cadáveres não acabam com o sonho. Novos migrantes se dirigem a Nouadhibou: “Dizem que daqui é possível ver as luzes da Europa refletidas na água”

Em Nouadhibou, os relatos de travessias clandestinas são freqüentes. Certamente, existem aqueles que não querem mais ouvir falar da Europa. É o caso de Salimata, comerciante de peixe seco: como outros tantos senegaleses, malineses ou guineanos que vivem em Nouadhibou há anos, ela não tem nenhuma intenção de deixar a Mauritânia. “Meu marido e meu filho de 9 anos morreram no mar. Como eu poderia querer partir? Ele trabalhava no porto. Um dia, um homem veio lhe propor ser capitão e conduzir uma embarcação para a Espanha. Disseram que os espanhóis precisavam de braços para colher frutas. Eu tentei dissuadi-lo, mas ele partiu levando nosso filho único, acreditando que a Cruz Vermelha cuidaria dele, que poderia estudar.”

Para a maioria, a repressão e os cadáveres encontrados no litoral não acabam com o sonho. Há aqueles que fracassaram várias vezes, enganados por atravessadores ou presos pelos guardas. Todavia, basta juntarem novamente a soma necessária para a passagem – que pode chegar a mil euros – para voltarem ao mar. “Eu tentei a travessia duas vezes, com meu bebê de 2 anos. Na primeira vez, nos perdemos no mar. Navegamos por cinco dias e voltamos. Na segunda vez, a guarda costeira marroquina nos pegou”, conta Aissata, uma jovem guineana de 27 anos. Interrogada sobre sua determinação, ela responde, sorrindo: “Vocês sabem, a gente pode escolher entre o sofrimento e a morte”.

É impossível ter a conta exata de quantas pessoas desapareceram no mar. O governo espanhol arrisca a cifra de 67 afogamentos ao longo da costa da Península Ibérica e das Ilhas Canárias em 2007, mas o número de mortos estimado é muito mais elevado. Apesar das tragédias, algumas belas histórias bastam para sustentar o mito da partida fácil. “Aqueles que querem partir se baseiam na experiência dos que chegaram à Espanha, não nos naufrágios ou prisões”, diz Ba Djibril. Novos migrantes se dirigem a Nouadhibou, atraídos por um sonho de força irresistível, como testemunha Salimata: “Dizem que daqui é possível ver as luzes da Europa refletidas na água”.



[1] Mauritanie. ‘Personne ne veut de nous’. Arrestations et expulsions collectives de migrants interdits d’Europe, Londres, 1º de julho de 2008.

[2] “España despliega en África una armada contra los cayucos”, El País, Madri, 17 de julho de 2008.

domingo, 7 de dezembro de 2008

The Alternate Blues (1992)

Nesse álbum, lançado em 1992, Clark Terry, Freddie Hubbarb, Dizzy Gillespie, Oscar Petterson, Joe Pass e outros grandes nomes do jazz, se juntam para gravar quatro versões de um blues arrebatador, o resultado é um dos encontros mais memoráveis dos últimos tempos. Simplesmente, fantástico!!!

DOWNLOAD: http://rapidshare.com/files/170196767/The_Alternate_Blues.rar.html

Interessante....


Alcalinizar para EVITAR o câncer

Alcalinizar para EVITAR o câncer

:: Conceição Trucom ::


Sempre lembrar que a semeadura da saúde integral (corpo-coração-mente-espírito) são os bons hábitos do dia-a-dia. Portanto, manter o seu organismo alcalinizado, através da alimentação e demais hábitos saudáveis, é a grande sabedoria, a colheita feliz.
Localização 1: não se trata de um foco, uma obsessão pela saúde para evitar doenças, mas na saúde pela sabedoria, pela superação da vida, pela evolução.
Localização 2: acreditar em milagres para neutralizar os maus hábitos (escolhas e decisões) de vida faz parte da ilusão, da falsa expectativa e da contracultura, cuja inevitável colheita é empacar no caminho da evolução e da saúde do Ser.

Uma novidade está no ar
O Dr. Tullio Simoncini, médico italiano especialista em oncologia, diabetes e desordens metabólicas, constatou algo simples que considera a causa do câncer. Ele observou que todo paciente oncológico apresenta quadro repetitivo de aftas, sintoma já identificado pela comunidade médica, mas sempre tratado como uma infecção oportunista por fungos: a famosa cândida albicans ou candidíase.

A constatação é que todos os tipos de câncer apresentam essa característica, ou seja, vários são os tipos de tumores, mas em comum a manifestação das aftas no paciente, que se sabe é um sintoma de acidez metabólica.
Então, pensou ele: não seria ao contrário? A causa do câncer ser a proliferação descontrolada do fungo?

Essa é uma interpretação válida, mas antes disso, eu, Conceição Trucom, afirmo: fungos e aftas só acontecem, só proliferam ou se instalam em meio ácido, em organismos ácidos. Em organismos alcalinizados tal fenômeno não tem como acontecer ou se perpetuar.

Repetindo o que já se sabe faz um século pela cultura Biodinâmica e muitos centros de medicina naturalista: fungos, vírus, bacilos e bactérias só proliferam em meio ácido, ou seja, em organismos ácidos, em solos ácidos. E, organismos ácidos, seja um solo, um animal ou ser humano, revelam um estado de subnutrição, desmineralização, doença, envelhecimento e morte.
Então, a verdadeira causa das doenças, no caso as infecções, candidíases e aftas, assim como o câncer, acontecem porque a alimentação moderna, industrializada, aditivada e refinada é altamente acidificante.

Um solo ou ser humano que faz uso massivo de "alimentação" natural, de origem vegetal, crua e orgânica, certamente será levemente alcalino, proporcionando um metabolismo harmônico, equilibrado e saudável, pronto para se defender dos naturais ataques e invasões destrutivas: seja um fungo, bactéria, célula mutante ou tumor.

Se uma substância alcalinizante, como o bicarbonato de sódio, extermina com os fungos e microorganismos tumorais, é fácil deduzir que o meio adequado para o desenvolvimento e perpetuação dos mesmos é um meio ácido.
Por exemplo, a faixa normal de pH da saliva de uma pessoa que se alimenta saudavelmente (80 a 100% crua e viva) é levemente alcalina 7.36 a 7.42 (lembrar que o pH neutro é 7.0). Pessoas que exageram no açúcar, refrigerante, frituras, refinados, carnes e refeições 100% cozidas apresentam pH ácido de 6.5 a 6.8, enquanto uma pessoa com câncer apresenta pH mais ácido ainda: 4.5 a 5.7.

Os maus hábitos repetitivos de alimentação e de vida, como o fast food e o sedentarismo, condições rapidamente acidificantes, geram um organismo continuamente acidificado, um estresse metabólico que deprime o sistema imunológico e a força de sustentação da vida, minando diariamente a saúde, a vitalidade e os projetos evolutivos de transformação e curas.
Este é o motivo pelo qual peço que todos cuidem da sua saúde integral de forma sábia, ou seja, diária e preventivamente. E não se trata de um foco na saúde para evitar doenças, mas na saúde pela sabedoria, pela superação da vida, pela evolução.
Para tanto, sugiro a leitura de todos os textos + vídeos do Boletim Doce Limão de novembro/08: Não podemos ser ácidos

A forma de neutralizar e "curar" do Dr. Simoncini
Este foi o raciocínio do Dr. Simoncini: para exterminar esse fungo vou neutralizar (alcalinizando) este meio doentio e ácido. Assim, ele faz uso do agente neutralizante de acidez mais antigo e simples que a humanidade conhece: o bicarbonato de sódio.

Inicialmente, banido da comunidade médica italiana, foi aplaudido de pé na Associação Americana contra o Câncer quando apresentou esta sua constatação e a terapia de alcalinização com o bicarbonato de sódio. Tem vários vídeos desta apresentação no YouTube. Veja mais no STUM

Assim, ele começou a tratar seus pacientes com lavagens (via procedimento hospitalar) com bicarbonato de sódio e controlando metodicamente os tumores. Resultados surpreendentes começaram a acontecer. Tumores de pulmão, próstata e intestino desaparecem, juntamente com as aftas. Desta forma, muitos pacientes de câncer foram curados e hoje comprovam com seus exames os resultados positivos do tratamento.

Muitos alertas
1) O Dr. Simoncini começou a tratar seus pacientes com bicarbonato de sódio, com lavagens, via procedimento médico e hospitalar, e controle metódico dos tumores. Atenção: realizado e monitorado por EQUIPE MÉDICA.

2) Não faça ingestão. Muito cuidado com os textos que estão circulando pela net que induzem à automedicação. Embora o bicarbonato de sódio seja um medicamento fácil de comprar nas farmácias, NÃO FAÇA QUALQUER AUTOMEDICAÇÃO. O uso continuado e abusivo de bicarbonato de sódio via oral pode causar graves problemas renais.

3) Mais cuidado: o texto que circula pela net informa que "quaisquer tumores podem ser curados com esse tratamento simples e barato". Pode ser barato, mas não é simples e não pode ser realizado domesticamente: todo cuidado é pouco nesta mania do brasileiro de se automedicar. Este é um procedimento MÉDICO. Não é brincadeira!
Para saber mais, ou informar seu médico sobre este tratamento, visite os sites e assista ao vídeo endereçados abaixo.

Vai acabar a farra dos laboratórios farmacêuticos...
Esta é a chamada sensacionalista que tem circulado na net. Mas não é assim tão milagrosamente simples não. Precisamos primeiro sair da contra-cultura da desinformação ou da banalização ou irresponsabilidade da informação.
Enquanto as pessoas não se conscientizarem sobre os seus maus hábitos alimentares e de vida, a indústria da doença irá crescer sim e vertiginosamente.

Não existem milagres ou fim deste capitalismo selvagem (*) que executa a indústria da doença. Esta indústria existe porque damos poder e força para ela seguir, cada vez mais, existindo. Diga-se de passagem: somos cada dia mais dependentes dela.
Fico bem triste com a constatação de que as pessoas querem se auto-enganar para poder seguir com seus maus hábitos. E, uma forma de se auto-enganar é acreditar em facilidades, em milagres, no poder do externo. Um raciocínio comum nas mensagens que recebo: como tudo que eu quero, faço tudo que eu quero e depois, o que você acha Conceição, das pílulas A, B ou C? Do chá verde, branco ou azul? Da alga X, do cogumelo Z ou da auto-injeção W?
Não acreditem que esta é a solução. Que estão conseguindo enganar ao seu corpo, fígado, pâncreas, coração ou rins. Que a solução é ter câncer e depois, na seqüência, se automedicar com bicarbonato. Até porque, se não curar a causa, o câncer voltará.

O MILAGRE, ou melhor, o NORMAL é não ter câncer. É não ter diabetes, síndromes as mais diversas e modernas ou problemas cardiovasculares.
E, se a doença já está instalada, cuidar para sair o mais rápido da zona de perigo, mas buscar a CURA verdadeira, que só o próprio organismo, enquanto alcalinizado, vitalizado e nutrido, poderá fazer.
Medicina preventiva é a localização pessoal, é viver na real, é a humildade, é a sabedoria, é o comprometimento de VIDA que te quero VIVA!
É simplesmente uma alimentação saudável e hábitos amorosos de vida. É menos ilusão, mais localização.

Esta é a melhor forma de acabar com a farra dos laboratórios farmacêuticos e da indústria alimentícia, que enchem as bufas de dinheiro induzindo doenças e produzindo drogas contra câncer, diabetes, colesterol, hipertensão, ansiedade, obesidade, etc.
Estas farras só irão acabar quando assumirmos a responsabilidade e o respeito para com o nosso corpo físico, coração, mente e espírito. Quando assumirmos o nosso poder e não deixá-lo nas mãos de desejos iludidos, remédios, médicos, hospitais e planos de saúde.
Penso que neste momento de transição consciencial e planetária, eles até podem existir, mas não da forma como o usamos: primeiro como fico doente, depois verei o que faço.
Viva a Alimentação Desintoxicante! Viva a Alimentação Crua e Viva!
Viva o nosso rico dinheiro e energia investidos com o simples e natural. Com o que verdadeiramente soma e constrói saúde plural.

(*) O capitalismo selvagem só existe enquanto as pessoas estiverem 100% focadas na sobrevivência, no imediatismo e na ilusão.
- Vídeo em italiano, legendado em português, onde o Dr. Túlio Simoncini apresenta sua teoria: http://www.docelimao.com.br/videos/cura_cancer2.asp
- Site em inglês do Dr. Simoncini: http://www.curenaturalicancro.com/
- Site com explicações em português, com link para site em italiano e inglês: http://www.cancerfungus.com/simoncini-cancro-fungo.php

Conceição Trucom é química, cientista, palestrante e escritora sobre temas voltados para o bem-estar e qualidade de vida. Reprodução permitida desde que mantida a integridade das informações e citada a autora.

Adquira seus livros, visitando o Site e www.docelimao.com.br



Email: mctrucom@docelimao.com.br

Em Portugal é a mesma estória do RS...

Cecília Honório: "O modelo de avaliação é incompetente e imprestável"
A deputada Cecília Honório abriu o debate de urgência pedido pelo Bloco de Esquerda sobre a avaliação dos professores. "A ministra não quer avaliar. Quer gerir carreiras e reduzir os custos de pessoal. É por isso que o governo não transige e insiste, contra tudo e contra todos, em denegrir e desvalorizar o trabalho de uma classe profissional em peso, desprezando e desvalorizando as maiores manifestações profissionais e a maior greve de sempre na educação".

Uma boa leitura para o domingo....

A valsa das borboletas

As narrativas de José Cardoso Pires e Jean-Dominique Bauby funcionam de modo a resgatar a dignidade do homem diante de situações que teriam tudo para reduzi-lo à condição de simples joguete do destino, de “ser” impotente diante de uma condição que lhe escapa à compreensão

Luís Fernando Prado Telles


É com desconforto e uma certa dose de temor que acompanhamos os relatos dos pouco volumosos, e nem por isso leves, De profundis, valsa lenta, do escritor português José Cardoso Pires (1925-1998), e O escafandro e a borboleta, do jornalista francês Jean-Dominique Bauby (1952-1997).

José Cardoso Pires, autor de vasta obra, em que se incluem os indispensáveis O hóspede de Job (1963) e O delfim (1968), e Jean-Dominique Bauby, ex-redator chefe da revista Elle, foram vítimas do que a medicina denomina de acidente vascular cerebral e os seus relatos constituem-se como testemunhos dessa dolorosa experiência. O ano fatídico para ambos foi o de 1995. Para Cardoso Pires a reviravolta se deu numa manhã de quinta feira, em janeiro daquele ano; para Bauby, o golpe ocorreu em dezembro, mais precisamente no dia 8, uma sexta-feira. O Escafandro e a borboleta foi concluído em 1996, já o De profundis, valsa lenta, só foi escrito em 1997. Os dois relatos foram publicados no mesmo ano de 1997, respectivamente na França e em Portugal. No Brasil, o relato de Cardoso Pires só foi publicado em 1998, pela Bertrand Brasil, e veio precedido por um prefácio em forma de carta escrito pelo médico João Lobo Antunes, amigo de Cardoso Pires e irmão do também médico e renomado escritor António Lobo Antunes. Já o livro de Bauby teve a primeira edição de sua tradução brasileira publicada ainda no ano de 1997, pela Martins Fontes. Houve uma segunda tiragem dessa edição, agora, em 2008; o que coincidiu com o lançamento, no Brasil, do filme homônimo baseado no livro.

O temor que sentimos diante dos dois relatos tem a ver com a experiência dolorosa da alteridade que neles é encenada. Em ambos, os narradores vêem-se como outros, distintos do que foram a vida toda. Enxergam-se reféns de uma situação sobre a qual não têm controle e, desse modo, conduzem-nos a nos colocarmos diante da incerteza de nosso próprio futuro, diante de nossa tragédia em aberto.

A memória da desmemória

O título do relato de Cardoso Pires é composto a partir do início do salmo (“De profundis clamavi ad te Domine”) que costuma ser utilizado na liturgia católica dos funerais. Este salmo é também conhecido como o “cântico da esperança”, e é declamado em forma de súplica. Em vez de cântico, o “De profundis” de Cardoso Pires é caracterizado como uma “valsa lenta”. Uma valsa de que participam um “eu” e um “ele” do escritor português, um “eu” que tenta lentamente recuperar do mais profundo de si as lembranças de um “ele” desmemoriado.

O acidente vascular cerebral de Cardoso Pires o conduziu ao que ele chamou de “morte branca”, um estado mental em que se viu destituído da memória e da capacidade de articulação da linguagem, fosse ela falada ou escrita. A ironia de tal “acidente” não podia ser maior, visto que privou o escritor daquilo que lhe era essencial. Conforme nos conta João Lobo Antunes, “o José Cardoso Pires sofria de uma afasia fluente e grave, ou seja, não era capaz de gerar as palavras e construir as frases que transmitissem as imagens e os pensamentos que algures no seu cérebro iam irrompendo” (p. 12). Diante da impossibilidade de linguagem e de reter nomes e identificá-los às coisas e pessoas, Cardoso Pires nos conta que durante todo o período em que esteve doente via-se como um estranho, não se reconhecia como um “eu”, permanecia como um constante desconhecido de si próprio, já que não sabia o seu nome e nem o seu passado, como diz: “me transferi para um Outro sem nome e sem memória” (p. 26).

Talvez seja esse o dado mais terrível que nos salta aos olhos do relato de Cardoso Pires, a perda da memória, da identidade e das relações afetivas. Seu relato se abre com a cena do café da manhã daquela quinta-feira, em que o vemos acompanhado por sua esposa Edite. A primeira fala que Cardoso Pires dirige a sua companheira é “Como é que tu chamas?”. A esposa, depois de responder, pergunta ao escritor o seu nome, ao que ele responde, “Parece que é Cardoso Pires”. A cena seguinte à do café da manhã é bastante simbólica: ao se barbear, diante do espelho, o escritor já não se reconhecia na própria imagem refletida: “A partir de então, tudo o que sei é que me pus ao espelho da casa de banho a barbear-me com a passividade de quem está a barbear um ausente – e foi ali. Sim, foi ali. Tanto quanto é possível localizar-se uma fracção mais que secreta da vida, foi naquele lugar e naquele instante que eu, frente a frente com a minha imagem no espelho mas já desligado dela, me transferi para um Outro sem nome e sem memória e por conseqüência incapaz da menor relação passado-presente, de imagem-objeto, do eu com outro alguém ou do real com a visão que o abstracto contém.” (p. 26-27) Essas duas cenas iniciais demarcam a modificação na forma de o escritor relacionar-se com o mundo. A sua imagem não era mais sua, da mesma forma que a fala sobre si também já não era sobre uma primeira pessoa, mas sobre uma terceira. Tal como relata, o que mais chamou sua atenção daquela fala dirigida à mulher não foi apenas a incerteza expressa pela palavra “parece”, mas o uso do verbo na terceira pessoa, “é”, para se referir ao seu nome. O resultado dessa alienação de si, comenta o escritor, é que se perde a memória e sem ela “esvai-se o presente que simultaneamente já é passado morto. Perde-se a vida anterior. E a interior, bem entendido, porque sem referências do passado morrem os afectos e os laços sentimentais. E a noção do tempo que relaciona as imagens do passado e que lhes dá a luz e o tom que as datam e as tornam significantes, também isso. Verdade, também isso se perde porque a memória, aprendida por mim, é indispensável para que o tempo não só possa ser medido como sentido.” (p. 27)

A própria existência do relato de José Cardoso Pires talvez se justifique enquanto resposta a essa condição. Só por meio do relato o “eu” de Cardoso Pires pôde evitar que aquele seu “outro” se perdesse. Além disso, a narrativa tem o poder de unir o que antes parecia irreconciliável e de dar uma ordenação ao que parecia caótico. Por meio dela, José Cardoso Pires vai tentando incluir no curso da vida de seu “eu” recuperado aquele “outro” acidental. Isso garante, de certo modo, uma identidade àquele “outro” no sentido de que ele pode ser, em vários momentos, ainda identificado ao “eu”. Recuperar o traçado da desmemória faz com que aquele período da vida do escritor deixe de ser um hiato sem sentido e passe a se constituir como uma experiência. Desse modo, se, por um lado, há a constante demarcação da distinção entre um “eu” e um “outro”, por outro, este só é possível de ser recuperado pela busca de identificação com aquele. Assim, ao mesmo tempo em que o “eu” de Cardoso Pires se vê espantado diante das criações lingüísticas do seu “outro” (tais como a palavra “simosos” para se referir aos mais vários objetos como os “óculos” ou uma “gilete”, ou a palavra “cachimbo” sendo usada para identificar os chinelos), também consegue reconhecer-se naquele “outro” em alguns momentos. É o caso, por exemplo, quando o “eu” comenta o episódio de um teste de raciocínio por que passara o seu “outro”. De certo modo, comemora a ironia construída numa resposta dada à neurologista quando da aplicação do teste. À simples pergunta feita pela médica “Onze menos nove quantos são?”, o “outro” responde “Nada, senhora doutora. Qualquer coisa noves fora é nada”. Por essa resposta ingênua e brincalhona, Cardoso Pires reconhece ressurgir naquele “outro” o “eu” de sua infância: “O segredar da infância a assaltar-me numa brincadeira de tabuada, apetece-me anotar neste ponto da minha narração. Eu há anos, há séculos, na Escola Primária do Largo do Leão, em Lisboa, a declamar o ’nove, noves fora, nada`.” (p. 39) Por estas franjas de memória Cardoso Pires vai tentando alinhavar o “outro” ao seu “eu”, tal como quando relata o estranhamento daquele quando percebe a palavra “banhos” escrita de modo invertido numa placa do hospital; ou quando revê a sua “letra” nos testes de fala e de escrita e admite que em sua “caligrafia enlouquecida” o “J se mantém reconhecível”, o “J de José”.

São estes resquícios do “eu” no “outro” que permitem a Cardoso Pires traçar os liames de sua narrativa, a qual acaba pontuando o momento do “reconhecimento” de sua tragédia, uma vez que promove a experiência antecipada de seu desfecho: “No escuro, junto a dois homens adormecidos, tento ver para trás do meridiano da morte que acabei de dobrar esta manhã, mas só encontro névoa luminosa. Dentro de uma ou duas horas, com as recordações da Edite e dos amigos em visita, vou continuar o reconhecimento da geografia sonâmbula por onde naveguei e que não era mais do que uma transfiguração do universo do meu quarto e de uns tantos passos à margem dele. Serão, rapaz, os teus últimos passeios do exílio, daí em diante saúde e baile é que é preciso”.(p. 59)

A “data de borboletas”, esta é a metáfora da morte extraída por Cardoso Pires da conversa de “loucos” que se dá entre Martinho e Ramiro, os “dois homens adormecidos” que lhe faziam companhia no quarto do hospital. Essa metáfora é transformada em alegoria pela reprodução de uma imagem (uma montagem fotográfica) que o escritor chama de “mariposa-caveira”, uma espécie de borboleta que tem o corpo formado por um esqueleto humano. Infelizmente, pouco tempo de “saúde e de baile” teve o escritor após ter saído do “exílio”, conforme diz. Não muito tempo depois da publicação desse seu relato em Portugal, José Cardoso Pires veio a ser acometido novamente por acidente vascular cerebral que o levou a um coma profundo e a conhecer, em 26 outubro de 1998, a sua “data de borboletas”.

A voz silenciosa

Se a Cardoso Pires foram linguagem e memória que faltaram, a Jean-Dominique Bauby seriam estas que garantiriam ainda uma sobrevida minimamente suportável. O acidente vascular cerebral que acometeu Bauby conduzira-o a uma imobilidade quase que total, não fora pelas pálpebras do olho esquerdo: o único movimento que conseguia realizar era o de piscar esse olho. Assim, Bauby deixa o seu corpo para passar a habitar o que ele chama de seu “escafandro”, apenas acompanhado por suas memórias, suas imaginações, fantasias e sua linguagem, mesmo que silenciosa. A história toda que lemos no livro de Bauby é a transcrição de um relato lento e doloroso “contado” por meio das piscadas de seu olho esquerdo. Uma única piscada significava “sim”, duas significavam “não”. Foi por esse código que Bauby pôde selecionar as letras que lhe eram ditadas e que acabaram por formar as páginas de seu livro.

O escafandro e a borboleta é formado por vinte e oito capítulos cuidadosamente lapidados, compostos mentalmente na íntegra antes de serem escritos, letra a letra. No prólogo, Bauby nos dá uma idéia do imenso trabalho de que resultaram os capítulos: “Na minha mente, remôo dez vezes cada frase, elimino uma palavra, junto um adjetivo e decoro meu texto, parágrafo após parágrafo”. (p. 9-10) Todos os capítulos são intitulados e cada um tem a sua autonomia. Mas, se, por isso, podem ser lidos separadamente, como contos; não deixam de constituir uma unidade, como um romance. A melhor definição, contudo, para os relatos que compõem o livro é a que é dada, ainda no prólogo, pelo próprio autor: “cadernos de viagem imóvel”. (p. 9)

A história dessa “viagem imóvel”, tal como numa narrativa épica, não é contada a partir de seu início, mas começa com o seu herói já dentro do hospital de Berck, saído do coma de vinte dias e sendo apresentado pela primeira vez à sua cadeira de rodas. O primeiro capítulo, intitulado, “A cadeira”, é bem simbólico daquela experiência dolorosa da alteridade. A cadeira passa a representar a sua nova realidade, à qual se vê estranhamente identificado: “não imaginava que relação poderia existir entre mim e uma cadeira de rodas”. (p. 11) Assim, ao longo dos capítulos vamos testemunhando o aprendizado de Bauby em reconhecer-se outro. Conforme diz no início do segundo capítulo, “o choque da cadeira foi salutar”, pois “as coisas ficaram mais claras” e passou a deixar de “fazer castelos no ar”; ou seja, deixara de lado a ilusão de voltar a ser quem era. Assim, se, de início a cadeira de rodas lhe é estranha, aos poucos passa, ironicamente, a ser um meio de criação de identidade. A imagem da cadeira volta a aparecer no capítulo doze, quando Bauby reconhece-se numa personagem sinistra de Alexandre Dumas, o velho Noirtier de Villefort, de O conde de Monte Cristo: “Descrito por Dumas como um cadáver de olhar vivo, homem já quase totalmente afeiçoado para o túmulo, esse inválido profundo não faz sonhar, porém estremecer. Depositário impotente e mudo dos mais terríveis segredos, passa a vida prostrado numa cadeira com rodinhas, e só se comunica por piscar de olhos: uma piscada significa sim; duas, não. Na verdade, o paizinho Noirtier, como o chama a neta com afeição, é o primeiro caso de locked-in syndrome, e até hoje o único, a aparecer em literatura. [...] Desde que meu espírito saiu da bruma espessa em que o tal acidente o mergulhou, pensei muito no paizinho Noirtier”. (pp. 51-52)

É assim, ironicamente, que Bauby acaba por se descrever ao descrever a personagem de Dumas. Aliás, a ironia marca a maioria dos capítulos. É ela que dá o tom, por exemplo, ao terceiro capítulo, quando fala das religiões e de todas as preces já a ele oferecidas, ou do quarto capítulo, em que narra a tarefa homérica do seu banho semanal e justifica a sua vontade de deixar as vestimentas do hospital e voltar a vestir as suas velhas roupas: “Já que é para babar, que seja em cashimere”. (p. 21) Além da ironia, comentários como estes guardam também uma certa dose de humor, por eles o autor nos permite rir, com ele, do inusitado de sua condição. Isso ocorre, por exemplo, quando comenta sobre as dificuldades de seu novo método de comunicação e o efeito que tem a formação de palavras inesperadas: “entendi a poesia desses trocadilhos no dia em que, como eu pedisse meus óculos (lunettes), alguém me perguntou com grande elegância o que eu queria fazer com a lua (lune)...” (p. 26). Esse tom irônico e bem-humorado se mantém em vários momentos do relato, tais como no capítulo em que fala do estranhamento dos demais pacientes do hospital (os quais denomina de “turistas”, visto que lá estavam de passagem) em relação a ele. Ou então quando explica, no capítulo intitulado “O legume”, ter resolvido escrever para os seus amigos para mostrar a eles que ainda não havia se transformado num vegetal, que ainda podia diferenciar-se de um salsão.

Contudo, se, por um lado, a ironia de seu relato aponta, em vários momentos, para uma certa autoderrisão, em vários outros o efeito irônico faz ressaltar o tom trágico. É o que se vê, por exemplo, no belo capítulo intitulado “A Imperatriz”, em que Bauby parece flertar com o busto “em mármore branco” da imperatriz Eugênia, esposa de Napoleão III, madrinha do hospital de Berck, o qual visitara em 1864. O reconhecimento trágico da alteridade se dá quando o flerte é interrompido, como diz, por uma “figura desconhecida que veio a intrometer-se” entre os dois: “Num reflexo da vitrina apareceu um rosto de homem que parecia ter pernoitado em barril de dioxina. A boca era torta, o nariz amarrotado, o cabelo desgrenhado, o olhar apavorado. Um olho estava costurado, e o outro arregalado como o olho de Caim. Por um minuto fixei aquela pupila dilatada sem entender que simplesmente era eu mesmo. [...] Fui tomado pelo acesso de riso nervoso que o acúmulo de catástrofes sempre acaba por provocar quando decidimos tratar o último golpe do destino como piada. Meus estertores de bom humor inicialmente desconcertaram Eugênia, até que ela cedeu ao contágio de minha hilaridade. Rimos até chorar. A fanfarra municipal começou então a tocar uma valsa, e eu estava tão alegre que até me levantaria para convidar Eugênia a dançar se isso fosse de molde”. (p. 29) Surpreendentemente, Bauby consegue criar movimento a partir da imobilidade, tanto a da estátua da imperatriz quanto a sua.

Vários capítulos poderiam ser citados para ilustrar a beleza do relato de Jean-Dominique Bauby. Indispensável, contudo, se faz a menção ao capítulo intitulado “O anjo da guarda”. Este é o modo como se refere à “ortofonista” Sandrine, a responsável por resgatá-lo da incomunicabilidade de seu escafandro. Deste anjo se vale, como diz, “para ouvir a voz de algumas pessoas da família e assim apanhar no ar fragmentos de vida, como quem caça borboletas”. (p. 45) Essas borboletas, uma vez capturadas, são cultivadas no silêncio do seu escafandro: “posso ouvir as borboletas voando pela minha cabeça. É preciso muita atenção e até certo recolhimento, pois o seu adejar é quase imperceptível. Uma respiração mais forte basta para abafá-las”. (p. 105)

Essa fragilidade do som das borboletas representa, aqui, a fragilidade da própria vida, a qual, num átimo, pode ser mudada de rumo ou simplesmente interrompida. Daí talvez a importância da fixação de uma data no relato, a do dia em que foi acometido pelo acidente. Curiosamente, o relato deste dia, o início de tudo, é reservado ao penúltimo capítulo, o qual vem intitulado pelo nome de uma canção dos Beatles: “A day in the life”. Tal canção era a que tocava no rádio da BMW que Bauby dirigia naquela sexta-feira em que resolvera ir pegar o seu filho Théophile para passarem o final de semana juntos, final de semana este que nunca chegou. Os versos de “A day in the life” vão sendo entremeados à narrativa do capítulo e, de certo modo, marcam o seu ritmo. Além do caráter rítmico da introdução dos versos, há que se destacar o fato de que estes funcionam como comentários à própria história que está sendo narrada, como se fossem as vozes de um coro que tem por função preparar o leitor para o fato trágico que está por vir. De certa maneira, esse capítulo nos reenvia ao começo do livro, em que se inicia, como vimos, o relato dos dias que se seguiram a esse “day in the life”. Simultaneamente, nos prepara também para o final do relato, que vai acontecer no capítulo seguinte e do qual não conseguimos sair ilesos.

*

Tanto Cardoso Pires quanto Bauby foram conduzidos à experiência da incomunicabilidade, a qual foi vencida por ambos, prova disso são os seus relatos. O primeiro lançou-se ao desafio paradoxal de contar as memórias de um tempo sem memória; já o segundo teve de encontrar um meio de comunicar-se a partir de dentro de seu escafandro. A força dos relatos de Cardoso Pires e de Bauby, além das razões acima já enumeradas, está no fato de haver neles um certo tom de sacrifício que comove e constrange aquele que ousa aventurar-se por suas linhas, visto que estas não existiriam sem o sofrimento daqueles que as escreveram. As narrativas funcionam de modo a resgatar a dignidade do homem diante de situações que teriam tudo para reduzi-lo à condição de simples joguete do destino, de “ser” impotente diante de uma condição que lhe escapa à compreensão.

A narrativa tem o poder de conferir sentido ao que aparentava não ter. Curiosamente, as narrativas de Cardoso Pires e de Bauby apontam para uma mesma imagem, a das borboletas. Na do primeiro, a borboleta é morte; na do segundo, vida. Em ambas as narrativas, o que se encena é uma valsa dessas borboletas.

Referências bibliográficas:

BAUBY, Jean-Dominique. O escafandro e a borboleta. Tradução Ivone Castilho Benedetti. São Paulo: Martins Fontes, 1997. (2ª tiragem 2008).

PIRES, José Cardoso. De profundis, valsa lenta. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1998.