Yo tengo tantos hermanos / Eu tenho tantos irmãos
que no los puedo contar. / que não os posso contar.
En el valle, la montaña, / No vale, na montanha
en la pampa y en el mar. / na planície e no mar.
que no los puedo contar. / que não os posso contar.
En el valle, la montaña, / No vale, na montanha
en la pampa y en el mar. / na planície e no mar.
Cada cual con sus trabajos, / Cada qual com seus trabalhos
con sus sueños, cada cual. / Com seus sonhos, cada qual.
Con la esperanza adelante, / Com a esperança adiante
con los recuerdos detrás. / Com as recordações para trás.
con sus sueños, cada cual. / Com seus sonhos, cada qual.
Con la esperanza adelante, / Com a esperança adiante
con los recuerdos detrás. / Com as recordações para trás.
Yo tengo tantos hermanos / Eu tenho tantos irmãos
que no los puedo contar. / que não os posso contar.
que no los puedo contar. / que não os posso contar.
Gente de mano caliente / Gente de mão quente
por eso de la amistad, / por isso da amizade
Con uno lloro, pa llorarlo, / Com um choro pra chorá-lo
con un rezo pa rezar. / Com uma reza para rezar
Con un horizonte abierto / Com um horizonte aberto
que siempre está más allá. / Que sempre está mais além
Y esa fuerza pa buscarlo / E essa força pra buscá-lo
con tesón y voluntad. / Com determinação e vontade
por eso de la amistad, / por isso da amizade
Con uno lloro, pa llorarlo, / Com um choro pra chorá-lo
con un rezo pa rezar. / Com uma reza para rezar
Con un horizonte abierto / Com um horizonte aberto
que siempre está más allá. / Que sempre está mais além
Y esa fuerza pa buscarlo / E essa força pra buscá-lo
con tesón y voluntad. / Com determinação e vontade
Cuando parece más cerca / Quando parece mais perto
es cuando se aleja más. / é quando se afasta mais.
Yo tengo tantos hermanos / Eu tenho tantos irmãos
que no los puedo contar. / que não os posso contar.
es cuando se aleja más. / é quando se afasta mais.
Yo tengo tantos hermanos / Eu tenho tantos irmãos
que no los puedo contar. / que não os posso contar.
Y así seguimos andando / E assim seguimos andando
curtidos de soledad. / curtidos de solidão
Nos perdemos por el mundo, / Nos perdemos pelo mundo
nos volvemos a encontrar. / voltamos a nos encontrar
curtidos de soledad. / curtidos de solidão
Nos perdemos por el mundo, / Nos perdemos pelo mundo
nos volvemos a encontrar. / voltamos a nos encontrar
Y así nos reconocemos / E assim nos reconhecemos
por el lejano mirar, / pelo olhar distante
por la copla que mordemos, / pelo dístico que mordemos
semilla de inmensidad. / semente da imensidão
por el lejano mirar, / pelo olhar distante
por la copla que mordemos, / pelo dístico que mordemos
semilla de inmensidad. / semente da imensidão
Y así seguimos andando / E assim seguimos andando
curtidos de soledad. / curtidos de solidão
Y en nosotros nuestros muertos / E em nós nossos mortos
pa que nadie quede atrás. / Pra que ninguém fique pra trás
curtidos de soledad. / curtidos de solidão
Y en nosotros nuestros muertos / E em nós nossos mortos
pa que nadie quede atrás. / Pra que ninguém fique pra trás
Yo tengo tantos hermanos / Eu tenho tantos irmãos
que no los puedo contar. / que não os posso contar.
y una novia muy hermosa / e uma namorada muito bela
que se llama ¡Libertad! / que se chama Liberdade!
Créditos: Douglas Ciriaco
que no los puedo contar. / que não os posso contar.
y una novia muy hermosa / e uma namorada muito bela
que se llama ¡Libertad! / que se chama Liberdade!
Créditos: Douglas Ciriaco